Ignoré en France et honoré au Qatar ou comment discréditer la France.
Un titre inapproprié
Je vous invite à lire l’article de The Peninsula de ce matin consacré au traducteur Philippe Figuero qui vient de remporter le premier prix dans la catégorie «Traduction de l’arabe vers le français», pour son travail de traduction Maqamat d’Al Hamadhani. Prix mis en place par l’ancien émir Hamad qui apprécie la langue française et la francophonie en général.
Si le corps de l’article est intéressant car il donne la parole à Figuero, il permet aussi au journaliste de parler de la famille royale du Qatar, quant au titre, lui est totalement inapproprié. Il peut être perçu comme une attaque contre la France qui sous estimerait la langue arabe.
Ceci n’est pas anodin et doit être dénoncé, c’est avec ce type d’écrits que certains journalistes au Qatar laissent imaginer que la France est un pays qui méprise l’arabe. Ce type de comportement journalistique décrédibilise la relation entre le Qatar et la France.